+1 voor taal

Minister Magnette heeft deze week heel wat stof doen opwaaien. Toch heb ik respect voor zijn woorden, want in deze tijden van liberaal gekakel, met een voortdurend pleidooi van maatregelen die in essentie de conjuncturele neergang versterken, is het verfrissend eens een andere opinie te horen.

Minder enthousiast echter ben ik over de kwaliteit van het Nederlands in zijn beleidsnota. Dat is van een schabouwelijk niveau, en waarschijnlijk het resultaat van een vertaalmachine zoals “Google Translate”. De eerste alinea van het hoofdstuk over ontwikkelingssamenwerking leest als volgt:

“De Belgische internationale samenwerking heeft als doel de duurzame menselijke ontwikkeling waarvan de implementatie via de bestrijding van de armoede voorbijgaat. De Belgische internationale samenwerking bijdraagt, in dit kader, tot de millenniumdoelstellingen die op het niveau van de Verenigde Naties worden gesteld, tot het doel van de consolidatie van de democratie en de Rechtsstaat, evenals tot het doel van het eerbiedigen van de menselijke waardigheid, de mensenrechten en de fundamentele vrijheden.”

Eerlijkheidshalve dien ik te vermelden dat de rest van de tekst vlotter leest. Maar hoe zit het ondertussen – of zeg ik intussen – met jouw kennis van de Nederlandse taal? Naar jaarlijkse gewoonte nodig ik je uit om deel te nemen aan onderstaande test.

Vergeet je geen feedback te geven?

Peter

1. Hoe schrijf je 271 850 ?





2. De jarige staat ... de kring.



3. Zij werkt op de Belgische ambassade en is een ... gespecialiseerd in ontwikkelingssamenwerking.




4. Zij is een ... van de vakbond.




5. Jan heeft mij ... en ook nog eens ... dat de afspraak vervalt.





6. Wij hebben tien docenten. Op de vergadering komen ze ... bijeen. Schrijf tien zinnen. Ze moeten ... met een hoofdletter beginnen.





7. De staat moet ... verantwoordelijkheid nemen.



8. We treden vier avonden op, ... als er publiek komt. Je moet ... achttien jaar zijn om mee te mogen doen.





9. Kees is groter ... Wim. Ik loop even hard ... jij.





10. Ligt ... nou bij de Noordpool of bij de Zuidpool?







8 thoughts on “+1 voor taal”

  1. Attaché, délégué …… ik dacht dat het om een test Nederlandse spelling ging.
    Van de Nederlandse woorden had ik alleen het geslacht van de staat fout. Ik was in de war met “overheid”, wat vrouwelijk is. Die instantie, jouw werkgever Peter, is tegelijkertijd mannelijk en vrouwelijk, hermafrodiet dus!

    Wie dit soort tests leuk vindt kan zich aanmelden bij http://www.beterspellen.nl en dan krijg je op werkdagen elke ochtend een test van 4 vragen toegemaild. NB: Nederlandse spelling, geen Franse!

  2. Ook al spel je alle woorden van de test verkeerd, de boodschap blijft even goed verstaanbaar voor iedereen. Dat is duidelijk niet het geval met de boodschap van Minister Mangette. Wellicht focust het taalonderwijs zich te veel op het juist spellen van een boodschap en te weinig op het juist formuleren van een boodschap. Een boodschap heeft haar doel bereikt als de ontvanger haar éénduidig interpreteert. En zolang een verkeerde spelling of een verkeerde formulering niet leidt tot een verkeerde interpretatie, is er volgens mij geen probleem.

  3. Ha!
    Daar laat ik mij op zondagmorgen graag even verleiden tot een taalkwisje (quizje?!). Geen 10 voor taal, maar toch een bevredigende 8. De mogelijke verwarring tussen het vrouwelijk in FR/NL was de instinker, en het geslacht der zelfstandige naamwoorden. Het schijnt dat Vlamingen wat dit laatste aspect betreft een beter taalgevoel hebben dan Nederlanders (mijn NL roots zullen er dus voor iets tussen zitten).
    Als voorlopig enige Nederlandstalige op het kabinet zal ik zo waakzaam mogelijk proberen te zijn! Overigens was de nota al buiten voor ik er arriveerde. Dat de rest van de tekst foutloos was, verbaast me minder. Die werd immers grotendeels overgenomen van een oorspronkelijk Nederlandstalig document van de administratie. En dat is dan op zich weer een goed signaal: een versterkte administratie wiens beleidsvoorbereidend werk serieus genomen wordt.

  4. Ik had toch 7 op 10 en 2 van de 3 fouten zaten ook bij de attachés en de délégués…
    Magnette is een van de best Nederlands sprekende Franstalige ministers. Zelfs met zijn gekrompen ministerwedde moet hij toch een deftige vertaaldienst kunnen betalen, zou je denken.
    Hoe is zijn beleidsnota inhoudelijk eigenlijk? Qua visie?
    Hartelijke groetjes vanuit Uganda in het droge seizoen!

  5. Ai, 7 op 10: de laatste spellingshervormingen had ik misschien toch wat beter opgevolgd. (Al zal ik steeds hardnekkig “buro” en “kado” blijven schrijven.)

    Zou die eerste alinea uit de beleidsnota het resultaat van een bewerking door Google Translate zijn?

    Ook een leuk spel (dat veel parlementairen evenwel niet lijken te kennen): jaarlijks turven hoe het met de uitvoering van beleidsnota’s en -brieven zit.

  6. @ Paul : het zal je misschien verbazen dat de vragen precies komen van de spellingsite waarnaar jij verwijst.

    @ Frans : de beleidsnota OS is te vinden op de site van de kamer van volksvertegenwoordigers. Geen echte verrassingen. Het budget 2012 wordt bevroren op het niveau van 2011, maar men hoopt dat de realisaties ongeveer 95% zullen bedragen i.p.v. de 90% in 2011. Verder wordt de focus op fragiele staten behouden (en dus niet verlegd naar arme bevolkingsgroepen in middeninkomenslanden).

  7. Zes op tien. Het valt me nog mee voor de test. Elke keer als ik zo een testje mee doe, maak ik me toch de bedenking hoe moeilijk de Nederlandse taal vaak is.

    over de beleidsbrief van Paul Magnette. De man doet zijn best om correct Nederlands te spreken. Die beleidsdocumenten zijn natuurlijk holder de bolder, snel snel snel vertaald moeten worden en dan krijg je dat soort onleesbare teksten.

  8. van een federaal parlementslid stefaan van hecke vernam ik dat alle beleidsnota’s zeer zwak waren: er is hoofdzakelijk geknipt en geplakt uit de beleidsverklaring ( zie ook de ontstellend zwakke nota van mevr de block rond migratie), beleidsverklaring die zeker op een aantal vlakken een toonbeeld was van haastig knoeiwerk …

Leave a Reply

Your email address will not be published. Required fields are marked *